World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
тип аккаунта: гостевой  

Лорд Байрон (Lord Byron)

Ирландская аватара (1821)

Книга: Собрание сочинений в четырех томах. Том 3
Год издания: 1981 г.
Перевод В. Луговского
Издатель: Правда
OCR: Бычков М.Н.



                                   ...И  Ирландия  становится на колени, как
                              под  палкою  слон,  чтобы  принять  ничтожного
                              всадника.

                                           ["Жизнь Куррана", т. 2, стр. 336]

                    Не зарыта Брауншвейга умершая дочь,
                    Не свершен еще скорбный обряд похорон,
                    А Георг уже мчится ирландцам помочь:
                    Как жену свою, любит Ирландию он.

                    Правда, канули в вечность былые года,
                    Тех недолгих, но радужных лет благодать,
                    Когда в Эрине Вольность жила - и когда
                    Не умели ирландцы ее предавать;

                    Нынче Вольности нет: уничтожен сенат,
                    Хоть осталась сенатского замка стена, -
                    На отрепьях католика цепи звенят,
                    Голодна и нища островная страна;

                    Эмигрант, покидая родимый очаг,
                    Под цепей ниспадающих тягостный звон
                    Застывает на бреге с тоскою в очах:
                    Жаль оставить темницу, в которой рожден!

                    А Георг? Как невиданный Левиафан,
                    Он всплывает, крутую волну поборов;
                    Высылайте ж навстречу, почтив его сан,
                    Легионы рабов и полки поваров!

                    Вот он, юный монарх на десятке шестом, -
                    Он трилистник на шляпу свою нацепил;
                    О, когда б этим свежим зеленым листом
                    Он не шляпу, а душу свою осенил!

                    Если б сердце сухое могло расцвести,
                    Если б радости цвет он из сердца исторг,
                    Я сказал бы: "О Вольность, ирландцам прости
                    Эту пляску в цепях, этот рабский восторг!"

                    За ирландцев не в силах печаль побороть,
                    Я стыжусь, что их дух так смутился и пал!
                    Будь хоть богом Георг, - а ведь он не господь! -
                    От такого холопства и он бы бежал!

                    Верноподданный Эрин, беги по пятам
                    За монархом, и славя его и хваля!
                    Нет, не так поступал твой суровый Граттан,
                    Нет, не так бы он встретил теперь короля.

                    О Граттан! Солнце славы взошло над тобой,
                    Сердцем прям ты и прост был, делами велик,
                    Демосфен преклонился бы перед тобой,
                    Побежденным признал бы себя напрямик!

                    В Риме некогда мудрый сиял Цицерон,
                    Но не Туллий один был реформы творцом, -
                    А Граттан твой, восстав из могилы времен,
                    Был один твоего возрожденья отцом.

                    Как Орфей, он искусством зверей укрощал,
                    Прометеев огонь зажигал он в сердцах,
                    Злобный голос тиранства пред ним умолкал,
                    Гнусных чудищ порока он втаптывал в прах.

                    Но вернемся же к деспотам вновь и к рабам.
                    Вон он, пир средь голодных, безумство средь мук.
                    Но к чему этот праздничный шум? Или вам
                    Столь приятен цепей чуть ослабленных звук?

                    Бедный Эрин! Украсивши стены дворца
                    Мишурой позлащенной твоей нищеты,
                    Ты напомнил мне траты банкрота-купца!
                    Царь грядет! Но дождешься ли милостей ты?

                    Если ж вырвешь уступку, - какой же в ней толк!
                    С бою Вольность берут, добывают в бою:
                    Никогда не бывало, чтоб яростный волк
                    Отдавал добровольно добычу свою.

                    Тварь любая живет по природе своей,
                    Угнетать и царить - королевская роль,
                    В том друг другу сродни властелины людей -
                    И блистательный Цезарь и жалкий король.

                    В свой парадный мундир облачайся, Фингал,
                    Ты ж, О'Коннел, таланты монарха хваля,
                    Докажи, что напрасно народ презирал
                    Своего новоявленного короля.

                    О Фингал, о железе ирландских оков
                    Не напомнил тебе твоей ленты атлас?
                    Иль той лентой прочнее, чем толпы рабов,
                    Прославлявших Георга, ты связан сейчас?

                    О, давайте хоромы ему возведем!
                    Всяк пусть лепту несет - даже нищий с сумой...
                    За усердье Георг вам отплатит потом
                    Новым домом работным и новой тюрьмой!

                    Накрывайте ж Вителлию стол для пиров,
                    Чтобы он обжирался, не лопнет пока!
                    Чтоб в веках прославлял собутыльников рев
                    Из Георгов - четвертого дурака!

                    Стонут крепкие доски под бременем блюд,
                    А кругом - разливанное море вина.
                    И столетьями стонет Ирландии люд,
                    Хлещет кровь, как хлестала и прежде она!

                    Не один этот деспот страною хвалим!
                    Одесную воссел его верный Сеян;
                    Это Кэстелри! Идолом станет другим
                    Проклинаемый всеми подлец и тиран.

                    Чем гордишься, Ирландия?! Лучше красней:
                    Это ты породила такое дитя!
                    Ты ж ликуешь, за гибель своих сыновей
                    Славословьями гадине этой платя.

                    Нет в нем мужества, чести, хоть проблеск один
                    Был бы в темной душе, но и проблеска нет!
                    Неужели и впрямь он Ирландии сын,
                    На Ирландской земле появился на свет?

                    О Ирландия! видно, пословица лжет,
                    Будто гадов твоя не рождает земля:
                    Вот гадюка, что кольца холодные вьет,
                    Пригреваясь на жирной груди короля!

                    Пей, пируй, подольщайся к имеющим власть, -
                    Много лет твои плечи сгибала беда,
                    Но теперь еще ниже решилась ты пасть,
                    Прославляя тиранов своих без стыда.

                    Я свой голос за Вольность твою поднимал,
                    Мои руки готовы к суровой борьбе,
                    Я всем сердцем не раз за тебя трепетал,
                    Эрин, знай - мое сердце открыто тебе!

                    Да, тебя я любил, хоть отчизной своей
                    Край иной называл... Не померкла любовь!
                    Патриотов твоих, твоих лучших людей,
                    Я оплакивал прежде - не плачу я вновь.

                    Пала ты, но покой твоим воинам дан:
                    Не проснутся, позор искупившие твой,
                    Шеридан твой, и Кэрран, и славный Граттан,
                    Вожаки отгремевших ораторских войн!

                    Им в английской земле, под доской гробовой,
                    Не слышна свистопляска дневных твоих злоб:
                    Свежий дерн не раздавит тяжелой стопой
                    Ни тиран, ни лобзающий цепи холоп!

                    Я завидовал, Эрин, твоим храбрецам,
                    Хоть в цепях был их остров и гений гоним;
                    Я завидовал жарким ирландским сердцам,
                    А теперь я завидую мертвым твоим!

                    Я тебя презираю, ирландская чернь!
                    Трепеща, пресмыкалась ты, множа грехи!
                    Гнев мой правый способны развеять теперь
                    Только слава Граттана да Мура стихи!









Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура