Людям, которые сгоряча прочитали "избранный комментарий".
Народ, совсем уже дремучесть какая-то на анимешников нашла!
Роботек - это никакой не "американский ответ Макроссу". и анимация там ну никак не может быть "явно хуже, чем в Макроссе" и прочая, прочая.
Потому что Роботек - ЭТО И ЕСТЬ японский "Макросс" в голом виде, американского там - только перевод, ну и ножницы слегка погуляли.
Этот Карл Марксик, или как его там, наверно - хороший человек. Но процент его "авторства" свелся к тому, что он поменял имена героев, чтоб штатовские зрители не дай бог не напряглись от непривычных имен, и в меру способностей подкроил перевод, чтобы пристегнуть к 36-серийному Макроссу еще два совершенно левых сериала и выдать их за продолжение. Фактически, Карлик Марсик просто бабки легко заработал, взяв чужой шедевр, попортив звук, заменив хорошие песни на плохонькие, зато на "понятном языке"... И - гордо написал в титрах, отодвинув в тень реальных авторов, свою фамилию и кучи американского народу. Японцев - действительных авторов -в титрах почти не осталось. Потом уже к "прихватизированному" сериалу масикины дружки присобачили книжки-пересказы, попытались снять пару продолжений, - короче, наварились на сиквелах-приквелах и прибамбасах по стандартной схеме. Пожалуй, Масик и вправду выдающийся личность.
Собственно, американским, да и остальным зрителям, в общем, все равно, кто автор, они не титры пришли читать, а фильм смотреть. Но анимешникам-то (а тем более авторам комментариев) неприлично не знать, откуда у кого ноги растут. Гоблин же не говорит, что это он снял "Властелина колец"??
|