World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
  Рецензии и биографии | Рейтинг кино и сериалов | База данных по кино | Теги   
тип аккаунта: гостевой  

 Основное
-авторы (68)
-связки


 Промо
-постеры (65)
-кадры (43)
-трейлеры (1)


 На сайтах
-allmovie
-imdb
-kinopoisk
-rottentomatoes


 Википедия
-википедия (ru)
-википедия (en)
-википедия (uk)


 Для читателей
-написать отзыв
-нашли ошибку?
-добавить информацию
-добавить фильм



вернуться на страницу фильма «Чернильное сердце» | вернуться на страницу комментариев



Keytee | СА?: 8 лет 8 месяцев | отзывов 40, их сочли полезными 833 раз 2009.08.08

Об этом фильме можно судить с двух позиций – как об отдельном и самостоятельном кинематографическом произведении, и как об экранизации книги немецкой писательницы Корнелии Функе. Как обычный фэнтези-фильм, «Чернильное сердце» очень даже неплох. Возможно, у меня совсем иное отношение к кинематографу, нежели у остальных рецензатов. Для меня по большей части важна не игра актёров, не здравый смысл и логика происходящего, а красота декораций, яркость всего происходящего и прочие не имеющие прямого отношения к искусству вещи. Если я захочу посмотреть чего-нибудь умного или продуманного, я посмотрю аниме, а не фильм. Если бы я увидела «Чернильное сердце» до того, как я прочла книгу, я была бы довольна. Но порядок просмотра и прочтения получился обратным, и смотреть я стала «Чернильное сердце» именно как экранизацию, и судить – именно как её. И результаты получились грустными.
Впрочем, вряд ли мой комментарий будет особо полезен. Если вы не читали «Чернильное сердце», значит, лучше читать книгу, а не комментарий. Мало ли какие страшные спойлеры найдёте здесь. А если читали… То и так представляете, что я хочу написать.
Я обожаю Корнелию Функе – за её добрые, красивые сказки, полные тепла и любви. «Чернильное сердце» - книга, которую я у этой писательницы прочла первой. И была полностью, до глубины души тронута и очарована. А ещё при чтении у меня было чувство кинематографичности происходящего. Все события, о которых рассказывалось, представали перед внутренним взором, и уже видишь, как бы это выглядело, перенесённое на экран. Начиная с первых страниц – маленькая девочка Мегги лежит под пёстрым одеялом и уютно читает книгу, её комнатку освещает янтарное мерцающее сияние свечи, а за окном – гроза, молнии и ливень, холод, ветер… И стоит человек, странный, пугающий чужак, как будто не принадлежащий этому миру. Он ничего не делает – просто стоит, и мокрые, спутанные волосы падают на изуродованное шрамами лицо… И заканчивая эпилогом, когда девочка Мэгги впервые берётся за ручку, чтобы что-то написать, а за её окном – спасённые феи, и кобольды, и стеклянные человечки, а где-то в этом же мире человек со шрамами, приручивший огонь, путешествует с рогатой куницей, малютками феями и мальчиком Фаридом, и в кармане его плаща лежит книга – величайшая ценность, последнее, что связывает его с миром, где этот человек был рождён.
Ничего этого в фильме нет и в помине. Изменены начало и эпилог, а заодно и все остальные события, в итоге от логики и психологии, от смысла и сюжета не осталось почти ничего. Персонажи в фильме… Они совсем другие. Куда делась милая мечтательница, двенадцатилетняя Мегги, прелестное создание? Её заменила взрослая дэвушко, как будто утащенная только что из ночного клуба. Дэвушку заставили выплюнуть жвачку, сменить мини-юбку и топик-невидимку на что-то более приличное, и играть любовь к книгам. Дэвушко играть явно не умеет, поэтому у неё большую часть фильма удивительно кислое и брезгливое лицо, и книги на лотке она перебирает, будто змей – с омерзением и отвращением, но уж никак не с трепетом. В общем, главная героиня просто ужасна. Отец её, в принципе, ничего, мать тоже – красивая женщина, по этой части у меня претензий особых нет. Только в фильме абсолютно не описан механизм вычитывания, и неудивительно – устроили там из вполне чёткой системы чёрти что. И ещё – абсолютно убрали морально-этическую нагрузку. Дар вычитывания подан, как абсолютно прикольная вещь, которой можно и нужно с удовольствием пользоваться. Но на самом деле это не так. И по книге Мо и Мегги понимали, что вся ответственность за персонажей, которых они вычитали, и за тех, кого отправили в результате этого в книгу (а последствия могут быть непредсказуемыми) лежит на них. И отец девочки страдал от этого, и чувствовал себя виноватым и за Сажерука, и за Фарида, и за тех, кого он может перенести в наш мир, и кто будет из-за этого страдать.
«- Здорово было перенести Винни-Пуха.
- Но что он будет делать здесь без своего леса, без своих друзей? Его бедное глупое сердце разобьётся, как разбилось сердце Сажерука».
А в фильме – никаких особых моральных терзаний. Вычитали мальчишку, который прислуживал разбойникам – ну и нормально.
Кстати, с Фаридом свои глюки. Не сказано, ни кто он, ни что делал в своей сказке, и вообще, вместо мальчика примерного одного возраста с двенадцатилетней Мегги это уже вполне совершеннолетний дядька. И, конечно, без «любофф» не обошлось, как же – есть девушка и есть парень, нельзя ж их взять и не оставить вместе! .. А что у автора книги совсем иные воззрения на этот счёт, никого не волнует.
Самая главная идея книги была – мы в ответе за то, что совершили, и в ответе за своих персонажей. В фильме это абсолютно стёрто в угоду непонятно чему.
Сажерук получился достаточно неплохо. Но есть свои непонятности – как это он так магическим образом добывает в фильме огонь, да ещё и Фарид, который совсем из другой истории, оказывается способен так же магически его добывать? Бред ведь! .. При том, что в книге отчётливо показывается, что он не может добывать огонь из ниоткуда, он может лишь с ним правильно обращаться, приручать. И немало времени отведено описанию приспособлений, с помощью которых он это делает, и Фарид, естественно, учится уже не магии добывать огонь, а вполне вменяемому мастерству с ним обращаться, и учится долго, ошибаясь, обжигаясь, трудом – а не вот так, непонятно с какого перепугу. Второе – на кой сдалась бродячему артисту семья, которую решили придумать создатели фильма? Или его тяга к родине, тоска по волшебству, безмятежности и привычной жизни в сказочном средневековом мире, ностальгия по феям – это недостаточные причины стремиться обратно? Или влюбленность в немую Терезу – недостаточно драматично?
Сделаны неплохие попытки показать разные стороны его личности, моральные терзания, совесть и слабость, противоречия и всё такое, но они местами довольно нелогичны, и после изящества книги смотрятся несколько убого. Писательницы смогла несколькими эпитетами в разных местах повествования обрисовать личность – достаточно контраста между первым появлением, и описания, как он «с ужасом смотрел» на окна дома, и мы уже понимаем, что всё не так уж и просто, и по ходу повествования это подкрепляется его действиями. Что же сделано в фильме? Там прямо, честно и открыто персонаж говорит о себе, как нам его следует судить. «Ты думаешь, я лживый и трусливый? Неправда. Я гораздо глубже! » Ужас. Хуже метода описания персонажа, чем прямое сообщение, да ещё и из его собственных уст, придумать невозможно.
Элинор изменили, опять же, почти полностью, и теперь она играет комическую роль, в отличие от книги, где роль – драматическая. Ну да ладно, в принципе, ничего страшного. Писатель получится достаточно неплохой, да и Дариус, пусть в фильме и нелогично объяснены его способности.
Но очень, очень большой минус – это персонажи «нехорошего лагеря». Козерог, Баста, остальные… Они другие. Абсолютно другие. И «чернокурточники» в фильме – непонятные бандюки. Хотя по книге это были люди, обожающие и боящиеся Каприкорна, безгранично и слепо ему преданные. Они попали к нему, когда были ещё совсем мальчишками, и он воспитал их в духе полного повиновения, обожествления своей персоны. Преданность и верность – неплохие качества личности, не правда ли? Но если преданность направлена на недостойного человека, случаются ужасные вещи. И дети, которые имели когда-то все шансы вырасти достойными людьми, будучи преданными негодяю, сами становятся его подобиями. У них уже нет своей воли, и нет принципов, и Каприкорн – их совесть и ответственность за поступки. Они больше не люди, они вещи – и это ужасно. Об этом ещё и Элеонора Раткевич писала в книге «Рукоять меча». В «Чернильном сердце» развита эта тема, но в фильме – абсолютно нет, хотя на примере Басты уж могли бы.
Абсолютно заменили главзлодея. Улыбчивый лысенький толстячок никакого инфернального ужаса не вызывает, да и вообще, фигурой значительной не выглядит, хотя, может, местами он и харизматичный. Я разделяю его любовь к изоленте, но воспринимать всерьёз его просто не могу. Он мелкий какой-то. Не то, что Каприкорн в книге. Человек с бесцветными волосами и холодными светло-серыми глазами, иссохший, потерявший всё понятие о человечности, получающий удовольствие от чужих мучений – ничто же другое не может разбудить в нём тёплых эмоций. В церкви стоит его гигантская статуя - вместо божества, а в подвале – его мать, о существовании которой ему хотелось бы забыть. Сердце его черно от злобы – и от того книга про него названа «Чернильное сердце», книга без счастливого конца. Лучший и самый страшный злодей, которого когда-либо придумывал Фенолио, его бесценное любимое творение. Я при чтении так предвкушала воплощение Каприкорна на экране… Но облом ведь, и абсолютно непонятно, почему. Зачем заменять главзлодея, если для этого нет ну никаких объективных причин? Эх!
По части сюжета есть свои бредовости, ну да не буду уже про них сейчас распространяться. В общем, для развлечения фильм сойдёт, к книге имеет отношение слабое, к искусству – тоже. Обидно.



полезен ли комментарий? если да, то проголосуйте за него.
Этот комментарий считают полезным 2 чел.



Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура