Вначале, коротко и без спойлеров, о сюжете.
Два рассудительных и умных брата-школьника, рано потерявшие мать и живущие с отцом, неожиданно узнают о том, что старший - является главой могущественного клана жрецов Воды, а младший - вместилище невероятной силы - является "лакомством" для всех окружающих демонов.
Ребятки - совершенно городские жители - в оккультных науках ни сном, ни духом. Для решения возникшей проблемы клан Воды пробуждает ото сна свое божество-хранителя-духа - Лисицу. Этот своенравный дух, смущающий окружающее мужское население одним из своих излюбленных обликов - "длинноногая пышногрудая блондинка с кавайными ушками" - путем нехитрой интрижки отказывается вернуться после устранения самого настырного демона к прерванному сну и переезжает жить к братьям в город.
Таким образом, братья обзаводятся: - "проблемой N1" - Лисицей. Которая то придет в школу, то оставит открытым холодильник, "потому что жарко", то начнет искать человечка из телевизора (что неудивительно после нескольких сотен лет заточения в пещере-храме), то нагло проведет запрещенный ритуал, вызвав неудовольствие местного бога-хранителя... - "проблемой N2" - девочкой-жрицей. Во-первых, за Лисицей нужно приглядывать (очень уж своенравная и опасная), во-вторых, нужно приглядывать за братьями. Девочка старательная и исполнительная, но, вот беда, в отличие от магических умений, в хозяйственных вопросах - она полный "ноль" - посуда бьется, кастрюля с обедом прожигается насквозь, в магазине куплено "не то".
А тут еще:
- заканчиваются каникулы, - очаровательные школьные подружки при виде не менее очаровательных жрицы и Лисицы, которые "живут в одном доме с нашим дорогим Такагами-сан", выказывают вполне уместное недоумение и задаются тягостными вопросами, - подтягиваются остальные демоны и духи, охочие до младшенького-вкусненького...
И начинаются Приключения...
"- И что ты намерена делать? - Я буду защищать его, пока не умру! - Правда? Так ты к нам надолго! " (один из эпизодов "Инари в нашем доме")
Все-таки весело на магическо-кавайном фронте японского аниме! Однако, чтобы полностью ощутить сии прелести и поучаствовать в празднике жизни - как минимум следует обзавестись хорошим переводчиком-сейю или качественными субтитрами без стилистических ляпов и орфографических ошибок.
Это, если кто не понял, главные рекомендации к просмотру "Инари-сама в нашем доме". Кроме того, "Инари-сама в нашем доме", - сериал, который будет приятен тем, кто истосковался по продолжению "Волчица и пряности".
Перепрыгнув через глупости о "плохой музыке" и "невыдающейся картинке" (ибо "кино не про это") сразу обратимся к главным составляющим - качеству шуток и адекватности персонажей.
Качество шуток, как уже говорилось выше, можно оценить только при хорошем переводе/озвучке. Пример - в начале комментария.
Приятное удивление вызывает адекватность героев - и положительных и отрицательных - и представителей духовного мира (духов, божков, демонов) и людей. Молодые люди не пускают носом кровь по каждому "эттийному" поводу, демоны и духи поступают вполне рационально, а главный местный бог - по совместительству владелец супермаркета - так вообще является образцом предприимчивости и деловой смекалки.
В сериале нет долгих магических превращений а-ля-Сейлор Мун ("О, богиня Луны, дай мне силы! "). Магических схватки происходят динамично и скоротечно.
|