World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
  Рейтинг аниме | Ролики | Манга: алфавит, жанры | База данных по аниме | Теги | Онгоинги | Сезоны аниме   
тип аккаунта: гостевой  

 Основное
 - авторы (83)
 - компании (2)
 - связки


 Сайты
 - ann
 - anidb
 - mal
 - syoboi
 - allcinema
 - seesaa


 Сайты (рус)
 - fansubs


 Википедия
 - википедия (en)
 - википедия (ja)
 - википедия (ru)


 Промо
 - трейлеры
 - постеры
 - кадры


 Для читателей
 - болталка
 - написать отзыв

Над страницей работали:
arctodas
Contributor



вернуться на страницу аниме «Лог Горизонт [ТВ-1]» | вернуться на страницу комментариев



Несущий | СА?: 10 лет 2 месяца | отзывов 157, их сочли полезными 2129 раз 2014.03.23

Если честно, Log Horizon(он же “Бревно на Горизонте” или просто “Бревно”) меня разочаровал. Поэтому поставлю 7/10. А теперь по порядку.

Началось всё прекрасно: попаданцы в игру. Да не простую, а с магией. Более того, ГГ у нас стратег, который путешествует в компании милой девушки и задорного иногда пошлящего весельчака. Красота. А потом - чем дальше в лес, тем больше недочётов. Их, конечно, можно было бы спустить на тормоза, но... так, я опять убежал вперёд. В общем, первая арка по спасению Серары была неплоха. Дальше пошла "Арка Акибы". Поначалу и она хорошо пошла - это ж надо, герой думает, а не просто шинкует монстров! Но потом начало приходить осознание того, что для аниме слишком много букв, а для ранобэ - слишком мало. Поясню - в первоисточнике есть тонна деталей, которые украшают мир и которые при всём желании в аниме не засунуть(хронометража не хватит). И из-за этого теряется некое очарование. Не фатально, но уже неприятно. Дальше пошли, чередуясь, арки "Людей Земли" и "Лагеря". Вроде бы и текст стали разбавлять экшеном, но вылез уже другой недостаток: персонажи не цепляют. ГГ ещё туда-сюда, но остальные - просто пустышки. Акацки - хоть и мила, но от неё ждёшь большего, получая простого охранника Широя. Друг-весельчак оказался "актёром одной шутки" - прост как 5 копеек, и весь юмор ограничивается "тру... Бац коленом! ", что мы видели ещё в 1й серии. Дальше по значимости идут Серара и Ко. Ну - они просто дети и мне за ними не интересно наблюдать сугубо токмо по этой причине. Предвзятость? Возможно. Остальные персонажи может и заслуживают внимания(Члены круглого стола, например), но им уделено слишком мало внимания. И поэтому они просто остаются "персонажами второго плана"(Красти, Мариэль...). Дальше можно выделить "Арку Гоблинов". Если честно, на ней я остановил просмотр до самого конца. Ибо в этой арке ничего, кроме одного-двух НЕОЖИДАННЫХ ПОВОРОТОВ ничего нет(смотри выше про интерес наблюдания за детьми). А я умудрился даже их проспойлерить, так что во время "догонки" до конца просто зевал, ждя, что будет дальше. Закончилось всё фестивальной аркой. Ну, она была где-то на уровне "Арки Акибы" - смотреть можно и даже местами интересно.

С вялым пересказом закончил, перейду к менее заметному недостатку: ужасность романтики. Мне будут доказывать, что её достаточно и за большей насыщенностью отношений надо идти в другое место, но я отвечу просто: если уж начали пейринговать, то доводите дело до конца. Если строите любовный треугольник, то подпитывайте его, а не добавляйте его "для галочки". Если показываете, что кто-то двое отлично друг другу подходят, то покажите хоть что-то! Хоть одну романтическую линию уж могли бы сделать, как надо. А так - как будто роботы там живут.

Возвращаясь к тому, что деталей в ранобэ больше, нельзя не упомянуть цензуру. Она действительно убила львиную долю драмы. Я не требую свежевания животных, кишок, расчлёненки, секса и чернухи, нет! Но об этом можно хотя бы сказать. Не обязательно показывать, можно только намекнуть. А так - по ранобэ мы получаем довольно-таки жестокий мир, а по аниме - песочницу, ей богу. И если в первой арке спасения Серары в этой песочнице ещё не всё было так радужно, то после идёт сплошная патока да мир дружба жвачка. Опять-таки, многие скажут, что для хорошего произведения не нужна чернуха. И я с ними соглашусь. Но в Бревне она служила эдакой приправой, после которой лучше воспринимался этот мир, были более понятны мотивации героев. Без неё получилась пустышка, преснота, так и хочется сказать "Не верю! ".

И после такой фразы я и хочу подвести итог моего комментария. "Не верю, не сопереживаю - не смотрю". Отличная задумка для книжки была перенесена на экран. И что-то пошло не так. Герои не расцвели, окружение на налилось краской... Было скучновато. Но, при всём этом, другого такого произведения нет. Я ещё не встречал мира, где ГГ был именно умным "серым кардиналом", где герои строили общество почти с 0, где были интриги и политика. Поэтому, для тех, кому лень читать, рекомендуется. Кому не лень и кто знаком с английским - лучше идти искать ранобэ.

П.С. Вот я всё нахваливал книгу, но ведь там нет такого убойного опенинга как Database.Я накинул лишний балл только потому, что опенинг не менялся на протяжении всех 25 серий. От добра добра не ищут, так сказать.


+20Если Вы считаете этот комментарий полезным, то проголосуйте за него.




ответ №1 | darckvovs --> Несущий2014.04.05

Читать ранобки можно (нужно) и на японском, как это делаю я. Почему именно английский? Они переведены на многие языки и в школах до сих пор преподают немецкий. Не нужно обобщения в таком жестком ключе с единственным вектором.





ответ №2 | HelioBM --> darckvovs2014.04.05

Читать ранобки можно (нужно) и на японском, как это делаю я.

Если читаете - заодно и переводите для других :-)





ответ №3 | darckvovs --> HelioBM2014.04.12

Прочитать - это дело нескольких минут,благо на работе ничто не мешает спокойно почитывать планшет) Загрузить же в графический редактор, впечатать перевод и выложить в инет - это уже трата нужного времени)))





ответ №4 | HelioBM --> darckvovs2014.04.19

Ну пожа-алуйста :-)
Тем более, если речь о ранобе, а не о манге, то не графический, а простой текстовый редактор...

Как раз Log Horizon следующий том... Хотя есть и другие варианты.





ответ №5 | darckvovs --> HelioBM2014.06.01

большинство ранобок, что я последнее время читал - сканы) чтобы их редактировать - нуно переводить в текстовый вид, хотя бы всякими Фанридерами (или как там правильно)... А если брать именно текстовые ранобки, то тут сами в состоянии справиться простейшим переводчиком)





ответ №6 | HelioBM --> darckvovs2014.06.05

"А если брать именно текстовые ранобки, то тут сами в состоянии справиться простейшим переводчиком" - только понять результат такого "перевода" крайне затруднительно.
А редактировать - зачем? Читать и переводить на русский.





ответ №7 | darckvovs --> HelioBM2014.06.06

Как думаете, мне в 32 года работая по пять дней,занимаясь спортом, каждые выходные выезжая на рыбалку или охоту,или тупо на пикник с семьей, играя в пару онлайн игр или отвоевывая у дочери место около компа, а до кучи еще и статьи приходится писать на некоторые большие порталы, комментарии в серьезном люче, а не как обычно - игриво) Думаете, у меня есть время на перевод или редактирование каких то японских повестей с картинками?)) Причем тех, которые я прочитал давным давно)) Извините, но я абстрагируюсь от этого дела)) В интернете имеется вагон людей, которые выучили японский (он простой, говорю по опыту, французский или английский мне показались сложнее, первый я вообще забросил еще студентом), которые любят аниме или которые читают мангу-ранобе) Перевод, особенно художественный, это не тупо банальщина, которую может перевести гугл-переводчик, там еще и художественное (опять таки) адаптирование сюжетного текста.

Извиняюсь, не в курсе сколько вам лет, поэтому не прошу вспомнить (просто поверьте) одну печальную деталь. А именно - пиратские (ну, по теперешним понятиям) переводы классики худ.литературы лет 15-20 назад. Это убожество и мерзость, как "Властелин колец" или "Хроники Амбера", "Сильмариллион" или еще пара сотен иностранных фэнтези и фантастических романов. Когда читаешь оригинал или не профессиональный перевод, это как земля и небо) как сексом, простите, с любимым человеком заниматься, или с пирогом)

Но даже и профессиональный перевод - уже не первоисточник) Я поэтому стараюсь не смотреть аниме на русском, меня просто бесят убогие голоса аниме-спирит или АОС, которые даже отдаленного понятия не имеют о японском языке или японской культуре. Доходит до идиотизма, когда явственно банальные слышишь слова "аригато" или "Оясуми насай", а переводчик (с явственно школолошным голосом, отсутствием интонации или, наоборот, присутствием чего то,вроде гнусавости) говорит тебе что-то вроде "потный ежик" или "рыбий клей". Утрирую, конечно, но смысл ясен)

Все забывают, что аниме это только на 30проц. мультфильм. На 70проц. это сейю. Это они передают голосами чувственность и тд, и не зря у них таких нереально жесткие отборы на эту работу. Хотя, 90проц. любителей аниме судят по Японии именно по их мультикам) Не догадываясь, что в этом случае процентов 70 выдумано) Какие могут быть любительские переводы, прочитанные без должной интонации,убогими неумехами с бумажки, которую переводили или с английских текстов, или с недоучки, владеющего японским языком, но не имеющего худ. образования.

Единственное, что я могу себе позволить - это посмотреть аниме в переводе Анкорда, мне нравится его тембр, очень привлекательный и оригинальный, и его манера подачи текста, пусть даже это идет вразрез с сюжетом)

Блин, простите, заигрался в демагога) Понаписал здесь кучу всякого, а началось все с простого отказа переводить ранобки)) Не обращайте внимания, старею, наверное)

PS - для того, чтобы понять сюжет ранобе-манги - хватит переводчика программы) А чтобы наслаждаться текстом (хотя там особо и нечем наслаждаться, я тупо для ознакомления читаю, чтобы судить аниме или решить - смотреть, нет) - нуно или учить японский, или читать проф. переводы) Открою малоизвестный факт - на некоторые анимешки в википедии есть довольно подробные описания, именно по ронабкам. Например на аниме "Бездарь из школы магии" или как то так)





ответ №8 | Lamesh --> darckvovs2014.06.07

Сомневаюсь, что после подобных слов ещё кто-то будет верить в ваше знание японского языка.





ответ №9 | darckvovs --> Lamesh2014.06.08

Спасибо за ваше мнение, оно очень важное для меня. А особенно важно для меня то, что какие то "буквы в нике" будет мне верить или не верить. Можете так же оспорить мой пол, возраст и мировоззрение, это так же сильно важная для меня часть мнения обо мне в интернете.





ответ №10 | Lamesh --> darckvovs2014.06.08

Просто смешно, когда человек хвалится знанием чего-либо, а на самом деле этим не обладает, а перед ним сидят хомячки с разинутыми ртами.





ответ №11 | Lamesh --> darckvovs2014.06.08

А агрессивность, естественно, лишь подтверждает это. Но да ладно, дзисанситесь дальше.





ответ №12 | darckvovs --> Lamesh2014.06.08

Вроде без агрессивности писал)Думаю, пора научиться отличать сарказм от агрессии... А по поводу японского (мне хватает моих знаний, чтобы смотреть японские программы, читать со скрипом и общаться с японскими коллегами)... вы так яро верите в свое незыблемое мнение и так категорично высказываетесь, что это уже оскорбление... Не помню, чтобы я указывал, что являюсь гуру-полиглотом или в идеале владею японским) Я 7 мсц жил в Киото, почти 9 лет, как хобби, учил японский и еще пару языков, и в состоянии отличать, когда переводчики (а это в 99проц. аниме) несут ахинею... Дальнейшее описание с моей стороны будет выглядеть как оправдание в вашу пользу, а это, простите,нонсенс. Мне, еще раз извиняюсь, очень важно ваше мнение...

И по поводу ранобок... Когда я не особо понял пару сюжетов из не японских "дорам", я тупо брал первоисточник и переводил его переводчиком. И знаете, не поверите, разобрался и все понял, а на художественные изыски в этом вопросе мне было глубоко параллельно) Всего наилучшего... "Сицурэйсимас", вроде как ухожу)





ответ №13 | Lamesh --> darckvovs2014.06.08

Просто я прекрасно вижу пробелы, которые были в ваших сообщениях и они чётко показывают картину, я уже встречался с таким множество раз. А уж личную биографию, простите, но написать может любой. До свидания и всего наилучшего.





ответ №14 | sergiy1357 --> Несущий2014.06.16

" Я не требую свежевания животных, кишок, расчлёненки, секса и чернухи, нет! Но об этом можно хотя бы сказать. Не обязательно показывать, можно только намекнуть."
Прочитал ранобе на английском - нет там этого, только намёки. Причём слишком неявные и скупые. Light novel получился слишком лёгким. Не то, чтобы он совсем пустой, как "Герой при заклятом враге". Но и не далеко ушёл. Слишком смахиает на грубый сценарий-диалоги. Без режисёра с огромным воображением и кучей задумок - никакой. Я даже удивился, что из такого материала смогли снять что-то, где местами переживаешь за героев. Может я избалован слишком качественной литературой, но не вижу я в английском ранобе существенных, упущенных в экранизации деталей. Посмотрите английский текст - там на каждый ваш пункт по одному скупому предложению на весь роман.
К слову, вот в первом сезоне Sword Art Online - вот там очень заметно упустили не только детали, но и чувства героев, и где-то даже подсократили сюжет.





ответ №15 | YukihirO --> Несущий2017.07.28

Как раз 1я арка провалилась - спасение Серары и Ко мало кому интересно, без этой арки вполне возможно анимэ вытянуло бы на 10, а так только 8. Широэ очень тащит и могли бы его задумкипланы показать, а так было довольно предсказуемое спасение малышей. Совсем не в тему для такого серьёзного анимэ, по мморпг щас вобще нет шедевра, так чтоб 11 поставить, это анимэ пока что лучшее что я нашёл, мне важно чтобы именно все роликлассы были разобраны до мелочей, кто танк, кто хил, кто водилка, кто контроль.
Из персонажей больше всех понравилась Акацке - она прекрасно справлялась со своими обязанностями шиноби. Ранобэ мало что меняет, там не было важнейших деталей, что типо вот та, оказывается сестра гг, а вот этот, на самом деле человек земли, а не авантюрист.





ответ №16 | Муза1968 --> Несущий2020.06.18

ужасность романтики/
особенно "выведу пёсика на прогулку" - зашибись романтика!)

если уж начали пейринговать, то доводите дело до конца/
по мне, так ни одного приличного пейринга я не увидела, так что если бы они их довели до конца, то это вряд ли меня порадовало.



обсуждение закрыто




Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура